![[THE LAST FRENCH - TURKISH LEGAL DICTIONARY PRINTED IN THE OTTOMAN WORLD] Dictionnaire Français - Turc des termes juridiques et politiques.= Fransizcadan Türkceye istilahât-i hukukiye... [i.e. French-Turkish dictionary of legal and political terms].](https://cdn.shopify.com/s/files/1/0390/3294/6819/products/HukukIstilahatiLugati1.jpg?v=1617286631)
[THE LAST FRENCH - TURKISH LEGAL DICTIONARY PRINTED IN THE OTTOMAN WORLD] Dictionnaire Français - Turc des termes juridiques et politiques.= Fransizcadan Türkceye istilahât-i hukukiye... [i.e. French-Turkish dictionary of legal and political terms].
[THE LAST FRENCH - TURKISH LEGAL DICTIONARY PRINTED IN THE OTTOMAN WORLD] Dictionnaire Français - Turc des termes juridiques et politiques.= Fransizcadan Türkceye istilahât-i hukukiye ve siyasiye lugatii [i.e. French-Turkish dictionary of legal and political terms]. MEHMED EKREM BEY [DELANGIL], (1890-?). Imp. Rizzo [Ritsu Matbaasi], Ist., Galata, 1927. Original wrappers. Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In French and Ottoman script. 148, [3] p., errata. First and Only Edition of this book as well as it's the last printed example to French-Ottoman Turkish legal dictionaries. This lexicon was created by reviewing an old study on the publication of new laws. Turkish equivalents are given for French terms in the dictionary between pages 5-148. Stating that he felt the need to translate the terms of new law seen in the Turkish legislation from French to Turkish following the proclamation of the Republic, the author writes in the last word of the book that he has been carrying out preparatory work s