![[“FEMINISM” IN TURKEY IN BOOK FORM] فمینیزم: عالم نسوان / Feminizm: Âlem-i nisvân. Translated by Baha Tevfîk. [bound with] Vahdet-i mevcûd: Bir tabiyat aleminin dini. Translated by Baha Tevfik, Ahmed Nebil [Buharali]. [and] Tenkîd-i muhîk: Mösyö Ernest](https://cdn.shopify.com/s/files/1/0390/3294/6819/files/Feminizm2.jpg?v=1741770511)
[“FEMINISM” IN TURKEY IN BOOK FORM] فمینیزم: عالم نسوان / Feminizm: Âlem-i nisvân. Translated by Baha Tevfîk. [bound with] Vahdet-i mevcûd: Bir tabiyat aleminin dini. Translated by Baha Tevfik, Ahmed Nebil [Buharali]. [and] Tenkîd-i muhîk: Mösyö Ernest
LAGUERRE, ODETTE (1860-1956) & RUSÇUKLU ÖMER FARUKÎ, ERNEST HAECKEL (1834-1919). Istanbul Müsterekü’l-Menfaa Osmanli Sirketi Matbaasi, Istanbul, [c. 1906, or 1907]. COMPLETE TITLE: [“FEMINISM” IN TURKEY IN BOOK FORM] نسوان / Feminizm: Âlem-i nisvân. Translated by Baha Tevfîk. [bound with] Vahdet-i mevcûd: Bir tabiyat aleminin dini. Translated by Baha Tevfik, Ahmed Nebil [Buharali]. [and] Tenkîd-i muhîk: Mösyö Ernest Haeckel’in Vahdet-i Vücûd’u üzerinedir. Contemporary burgundy cloth binding. Titles of the first two books gilt to spine. Foolscap 8vo (17 x 11.5 cm). In Ottoman script (Old Turkish in Arabic letters). Three volumes bound in one: (88 p.; 59, [5] p.; 75, [3] p.). Light staining to the first pages of the first book, pages slightly age-toned. Overall, a very good copy. The very scarce Sammelband including the first Turkish edition of Laguerre's Feminism, born in the mid-19th century in Ottoman Constantinople as the daughter of a diplomat, a militant Radical-Socialist-Repub