[THE WOMAN IN THE DUNES / FIRST RUSSIAN TRANSLATION] Женщина в песках - Чужое лицо /  Zhenshchina v peskakh - Chuzhoye litso [i.e., Suna no onna = The woman in the dunes]. Translated by Vladimir Sergeevich Grivnin. Designed by Vladimir Sergeevich Grivnin

[THE WOMAN IN THE DUNES / FIRST RUSSIAN TRANSLATION] Женщина в песках - Чужое лицо / Zhenshchina v peskakh - Chuzhoye litso [i.e., Suna no onna = The woman in the dunes]. Translated by Vladimir Sergeevich Grivnin. Designed by Vladimir Sergeevich Grivnin

$450.00
{{option.name}}: {{selected_options[option.position]}}
{{value_obj.value}}

ABE, KOBO (1924-1993). Izdatel’stvo Khudozhestvennaya Literatura”, Moscow, 1969. Original wrappers. Cr. 8vo. (19,5 x 13 cm). In Russian. 364, [4] p., b/w ills. by Grivnin. One of 50000 copies. Wrappers are slightly chipped at the extremities, with a tiny tear at the top left corner. Otherwise, a very good copy. The first Russian translation of one of Kobo Abe’s most acclaimed novels, published as part of the “Important Novels of the 20th Century” series. This edition translated by Vladimir Sergeevich Grivnin features a stunning cover design and illustrations by the renowned Russian artist and theatre designer Rafael Adolfovich Volsky. The original Japanese text was first published in Tokyo in 1962 and won the prestigious Yomiuri Prize in the same year. Later it was adapted into a film directed by Hiroshi Teshigahara in 1964, and the novel was also published in English in 1964. Rafael Adolfovich Volsky (1938-2007), the illustrator of this work, was a prolific artist who illustrated more

Show More Show Less