[FIRST AREBICA TRANSLATION OF MEVLIDI SERIF / ALJAMIADO LITERATURE / IMPORTANT ISLAMIC TEXTS / SARAJEVO IMPRINTS] Mevlûd. [i.e., Mawlid al-Nabi, or Vesiletü’n-Necat]

[FIRST AREBICA TRANSLATION OF MEVLIDI SERIF / ALJAMIADO LITERATURE / IMPORTANT ISLAMIC TEXTS / SARAJEVO IMPRINTS] Mevlûd. [i.e., Mawlid al-Nabi, or Vesiletü’n-Necat]

$2,500.00
{{option.name}}: {{selected_options[option.position]}}
{{value_obj.value}}

ÇELEBI, SÜLEYMAN (1351-1422); GASHEVIC, HAFIZ SALEH EFENDI (Translator), (1855-1934); DZEMALUDDIN CAUSEVIC (Published by) (1870-1938). Islamska Dionycharska Shtamparija, Sarajevo, AH 1354 = [1937]. Original greenish wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arebica (Bosnian with Arabic letters). 16 p. Lithography. Exceedingly rare early Yugoslavian edition of this first Arebica translation of the “Mevlidi Serif”, one of the most important texts of the Islamic world, also the most famous “mevlid” of other 62 mevlids, which is a eulogy recited to celebrate the birth of the prophet Muhammad. Mevlid was and still is a widely celebrated Islamic text in Bosnia and Herzegovina. The pamphlet was translated by Hafiz Salih Gashevic (1855-1934) who is known among Bosnians as the first translator of Süleyman Çelebi's Mawlid. Hafiz Salih Gashevic was born in 1855 in Nikšić. After the Montenegrin occupation of Nikšić, he migrated to the Šahovići district, during the Šahovići massacre (of the Muslim popul

Show More Show Less