![[FIRST ARABIC EDITION OF 'AFRICA! AFRICA!' BY EDITOR OF THE DAILY WORKER] Ifriqiyah! Ifriqiyah! Qarat taqif ali qidmihâ. [i.e. Africa! Africa! A continent rises to its feet]. Translated by Ahmed Fouad Balbaa; Review by Hassan Lotfi Al-Manfalouti](https://cdn.shopify.com/s/files/1/0390/3294/6819/products/AfrikaAfrika1.jpg?v=1624713957)
[FIRST ARABIC EDITION OF 'AFRICA! AFRICA!' BY EDITOR OF THE DAILY WORKER] Ifriqiyah! Ifriqiyah! Qarat taqif ali qidmihâ. [i.e. Africa! Africa! A continent rises to its feet]. Translated by Ahmed Fouad Balbaa; Review by Hassan Lotfi Al-Manfalouti
DEREK [ISIDOR] KARTUN, (1919-2005). Muassasat Sijil Al-Arab [i.e. Arab Record Foundation], [Egypt?], 1965. Half leather bound in Egyptian style raised six bands to spine, Arabic lettered gilt in second and fourth. 'Abdelzehar Binding' stamp on back endpaper. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arabic. 179, [1] p. First Arabic edition of Kartun's 'Africa! Africa! A continent rises to its feet' which describes the struggle for freedom in British colonial Africa in the face of horrible pressures. ABOUT THE AUTHOR: Kartun was the improbable combination of a leftist activist, a captain of industry, a Daily Worker journalist and an author of spy thrillers. Kartun was the son of a Russian-French father and a Polish-English mother. He was born into the world of the cultured bourgeoisie, his uncle being the pianist and conductor Léon Kartun. His father had left Paris Conservatoire when he realized that he would not be one of the great violinists of his generation, and went on to become a successful de